صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سنایی
  2. »دیوان اشعار
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 307

رباعی شمارهٔ 307

شاعر: سنایی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: ردن

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

آزار ترا گرچه نهادم گردن

غم خورد مرا غمم نخواهی خوردن

2

از محتشمی نیست مرا آزردن

تو محتشمی مرا چه باید کردن

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گه سوی من آیی از لطیفی پویان

گه عهد شکن شوی چو رشوت جویان

سنایی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 306

اگلی نظم

اندر دریا نهنگ باید بودن

واندر صحرا پلنگ باید بودن

سنایی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 308

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

این بنده مراعات نداند کردن

زیرا که به گل رفته فرو تا گردن

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1428

من بیرخ تو باده ندانم خوردن

بی‌دست تو من مهره ندانم بردن

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1511

هر روز خوش است منزلی بسپردن

چون آب روان و فارغ از افسردن

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1519

از بهر دل یکی به دست آوردن

مطبوع نباشد دگری آزردن

سعدی»مواعظ»مفردات»شمارهٔ 58

ای خاصیتِ لعل تو جان پروردن

تا کی ز سر زلف تو غارت کردن

عطار»مختارنامه»باب سی و پنجم: در صفت روی و زلف معشوق»شمارهٔ 57

شمع آمد و گفت: کار باید کرد

تادر آتش بر بفرازم گردن

عطار»مختارنامه»باب چهل و هشتم: در سخن گفتن به زبان شمع»شمارهٔ 73

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور