صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 5075

غزل شمارهٔ 5075

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ویخویش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

رستم کسی بود که برآید به خوی خویش

در وقت احتیاج بگیرد گلوی خویش

2

آبی است آبرو که نیاید به جوی باز

از تشنگی بسوز ومریز آبروی خویش

3

هرکس که همچو صبح نفس راشمرده زد

پرنور کرد عالمی ازگفتگوی خویش

4

بیدار شو به چشم تأمل نظاره کن

هر صبحدم درآینه حشر روی خویش

5

صرصر به گرد من نرسد درگذشتگی

دلبستگی چو غنچه ندارم به بوی خویش

6

زین بیش بحر را نتوان انتظار داد

چون سنگ می زنیم به قلب سبوی خویش

7

فردا چو برق از آتش سوزان گذر کند

امروز هرکه بگذرد از آرزوی خویش

8

صائب نصیب دشمن خونخوار ماشود

طرفی که بسته ایم ز جام و سبوی خویش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

حسن توغافل است ز قدر و بهای خویش

آیینه راخبر نبود از صفای خویش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5074

اگلی نظم

سیرآب در محیط شدم ز آبروی خویش

در پای خم ز دست ندادم سبوی خویش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5076

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

رفتم که بشکنم به ملامت سبوی خویش

در راه دل سبیل کنم آبروی خویش

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 406

افغان که بعد صد طلب و جستجوی خویش

پر خون برم ز چشمهٔ حیوان سبوی خویش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 353

سیرآب در محیط شدم ز آبروی خویش

در پای خم ز دست ندادم سبوی خویش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5076

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور