صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1733

غزل شمارهٔ 1733

شاعر: صائب

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اهمناست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 4

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

فلک دو تا ز گرانباری گناه من است

سیاهی دل شب از دل سیاه من است

2

ازان دلیر درین بحر می کنم جولان

که چون حباب سر من همان کلاه من است

3

همیشه گرد سر شمع می توانم گشت

غبار خاطر پروانه سد راه من است

4

تو سعی کن نشوی در حرم بیابان مرگ

وگرنه هر کمر مور شاهراه من است

5

چگونه مهر خموشی به لب زنم صائب؟

که تازیانه ارباب شوق، آه من است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

اگر چه بالش خورشید تکیه گاه من است

شکستگی گلی از گوشه کلاه من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1732

اگلی نظم

منم که معنی بیگانه آشنای من است

نهال خامه من باغ دلگشای من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1734

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

منم که دعوی عشق تو رسم و راه من است

گواه صدق درین دعوی اشک و آه من است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 69

منم که گوشهٔ میخانه، خانقاهِ من است

دعایِ پیرِ مُغان، وِرْدِ صُبْحگاهِ من است

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 53

مگر زمانه اسیر کمند آه من است

که باز بالش امید تکیه گاه من است

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 90

اگر چه بالش خورشید تکیه گاه من است

شکستگی گلی از گوشه کلاه من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1732

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور