صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1723

غزل شمارهٔ 1723

شاعر: صائب

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ناست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بلند نام نگردد کسی که در وطن است

ز نقش ساده بود تا عقیق در یمن است

2

اگر چه دارد خسرو طلای دست افشار

تصرف دل شیرین به دست کوهکن است

3

ز مرگ، مرده دلان از طلب فرو مانند

وگرنه جامه احرام اهل دل کفن است

4

اگر ز چشم غلط بین نقاب بردارند

زلال خضر نهان در سیاهی سخن است

5

مشو به مرتبه پست از سخن قانع

که طول عمر به قدر بلندی سخن است

6

یکی است معنی اگر لفظ بی شمار بود

یکی است یوسف اگر صد هزار پیرهن است

7

یکی هزار شد از خط صفای او صائب

اگر چه سبزه بیگانه دشمن چمن است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خزان بیجگران نوبهار مردان است

به تیغ غوطه زدن سبزه زار مردان است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1722

اگلی نظم

سیاه روی عقیق از جدایی یمن است

کبود چهره یوسف ز دوری وطن است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1724

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

هنوز آن رخ چون ماه پیش چشم من است

شکنج جانم ازان زلف در هم و شکن است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 327

نهفته سیم به زیر قبا که این بدن است

گرفته برگ سمن را به بر که پیرهن است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 142

سیاه روی عقیق از جدایی یمن است

کبود چهره یوسف ز دوری وطن است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1724

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور