صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 1296

رباعی شمارهٔ 1296

شاعر: رومی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: ریم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 7

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

گفتم که ز چشم خلق با دردسریم

تا زحمت خود ز چشم خلقان ببریم

2

او در تن چون خیال من شد چو خیال

یعنی که ز چشمها کنون دورتریم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گفتم که دل از تو برکنم نتوانم

یا بی‌غم تو دمی زنم نتوانم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1295

اگلی نظم

گفتم که مگر غمت بود درمانم

کی دانستم که با غمت درمانم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1297

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

* ای دوست بیا تا غمِ فردا نخوریم

وین یک‌دمِ عمر را غنیمت شمریم

خیام»ترانه‌های خیام (صادق هدایت)»دم را دریابیم [143-108]»رباعی 130

ای دوست بیا تا غمِ فردا نخوریم

وین یک دمِ عمر را غنیمت شمریم

خیام»رباعیات»رباعی شمارهٔ 121

چون ما و شما مقارب یکدگریم

به زان نبود که پردهٔ هم ندریم

سعدی»مواعظ»رباعیات»رباعی شمارهٔ 41

مانندهٔ باد اگر چه بی‌پا و سریم

پیوسته چو آتش ره بالا سپریم

سنایی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 297

امروز چو حلقه مانده بیرون دریم

با حلقه حریف گشته همچون کمریم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1143

دل میگوید که نقد این باغ دریم

امروز چریدیم و به شب هم بچریم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1231

گر صبر کنی پردهٔ صبرت بدریم

ور خواب روی خواب ز چشمت ببریم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1286

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور