صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2922

غزل شمارهٔ 2922

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

قافیہ: ی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکار: عندلیب
Toggle stanza 1
1

You are both candle and fair one and wine, likewise spring in the midst of December.

2

Every side through love of you is one with feathers ablaze, the sun, and myriads like him.

3

Since your fire always falls upon the reed, sugar has gone through this passion into the soul of the reed.

4

You have beheaded myriads with love so that the soul has not the strength to say, “Ah, alas!”

5

The lovers have built from the evil of the eye underground houses like the city of Rayy.

6

There is no worse torture than knowledge; alas for him who remains in good and evil.

7

Those women of Egypt in their unselfedness suffered wounds and did not utter “Woe!”

8

The king in unselfedness on the night of Ascension traversed a road of a hundred thousand years.

9

With the wind of selflessness break the prison of bone and sinew and tendon.

10

Shams-i Tabr¯ız¯ı, annihilate us, for you are as the sun and we are as the shadow.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ساقی این جا هست ای مولا؟ بلی

ره دهد ما را بر آن بالا؟ بلی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2921

اگلی نظم

باد بین اندر سرم از باده‌ای

نوش کردم از کف شه‌زاده‌ای

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2923

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

گاه در دل ساز و گه در دیده جا

هر دو جای توست ای بدرالدجی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 8

چند گردم بهر لیلی گرد حی

نی ز لیلی پای می‌بینم نه پی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 913

ای ز شرم عارضت گل کرده خوی

بر عرق پیش عقیقت جام می

حافظ»اشعار منتسب»شمارهٔ 25

گفت با خرگوش خانه خان من

خیز خاشاکت ازو بیرون فگن

رودکی»مثنوی‌ها»ابیات به جا مانده از کلیله و دمنه و سندبادنامه»بخش 14

کوفئی را گفت مرد راز جوی

مذهب تو چیست با من باز گوی

عطار»مصیبت نامه»آغاز کتاب»بخش 20 - الحكایة ‌و التمثیل

ناگهان اندر دویدم پیش وی

بانگ برزد مست عشق او که هی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2914

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00