صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 1827

رباعی شمارهٔ 1827

شاعر: رومی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: اهی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

جان روز چو مار است به شب چون ماهی

بنگر که تو با کدام جان همراهی

2

گه با هاروت ساحر اندر چاهی

گه در دل زهره پاسبان ماهی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

جان دید ز جانان ازل دمسازی

می‌خواهد کز من ببرد هنبازی

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1826

اگلی نظم

جانم دارد ز عشق جان‌افزائی

از سوداها لطیفتر سودائی

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1828

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چندان که تو اسرار حقیقت خواهی

ز آنجا سخنی نیست به از کوتاهی

عطار»مختارنامه»باب دوازدهم: در شكایت از نفس خود»شمارهٔ 1

تا هست ز انگشت تو مه را راهی

میبشکافد ماه فلک، هر ماهی

عطار»مختارنامه»باب دوم: در نعت سیدالمرسلین صلّی اللّه علیه و سلّم»شمارهٔ 12

گر برکشم از سینهٔ پرخون آهی

آتش گیرد جملهٔ عالم ماهی

عطار»مختارنامه»باب نهم: در مقام حیرت و سرگشتگی»شمارهٔ 36

ای گشته دلم بی تو چو آتشگاهی

وز هر رگ جان به آتش تو راهی

عطار»مختارنامه»باب سی و دوم: در شكایت كردن از معشوق»شمارهٔ 4

ای شمع! تُرا نیست ز سوز آگاهی

زیرا که ز سوختن بسی میکاهی

عطار»مختارنامه»باب چهل و هفتم: در معانیی كه تعلق به شمع دارد»شمارهٔ 80

مائیم و هوای روی شاهنشاهی

در آب حیات عشق او چون ماهی

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1952

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور