صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 1829

رباعی شمارهٔ 1829

شاعر: رومی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: انداری

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

چشمان خمار و روی رخشان داری

کان گوهر و لعل بدخشان داری

2

گیرم که چو غنچه خنده پنهان داری

گل را ز جمال خود تو خندان داری

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

جانم دارد ز عشق جان‌افزائی

از سوداها لطیفتر سودائی

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1828

اگلی نظم

چشم تو بهر غمزه بسوزد مستی

گر دلبندی هزار خون کردستی

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1830

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای شب تو طریقِ زلفِ جانان داری

یعنی نتوان گفت که پایان داری

عطار»مختارنامه»باب چهل و ششم: در معانیی كه تعلّق به صبح دارد»شمارهٔ 18

ای گوی زنخ زلف چو چوگان داری

ابروی کمان و تیر مژگان داری

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1753

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور