صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 496

غزل شمارهٔ 496

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: و

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 4

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

حسن از خط شود قوی بازو

یار نوخط خوش است و …ـو

2

از نظر خط حجاب بردارد

گرچه از خط نقاب سازد رو

3

مرشدت به جوان که این مثل است

تیر بهتر که پیر در پهلو

4

هرکه خواهد کند به کعبه نماز

من و محراب آن خم ابرو

5

موسی و طور، ما و کوچه یار

هرکسی در رهی کند تک و پو

6

گردن از زلف عرش پر زنار

چهره از خال مصر پر جادو

7

مشهد غمزه زایرش گفتار

کعبه چهره حاجبش هندو

8

قد برافراخته چو شعله نار

مغ آتش پرست هر سو مو

9

در همه شهر کافرستانی

کس ندیدست چون سر آن کو

10

ملک و مال و خرد «نظیری » را

همه یک سو و عشق او یک سو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

از نصیحت برفروزد روی تو

از شکر گردد ترش ابروی تو

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 495

اگلی نظم

کاریست بر ملا گذران در خفا گره

فکری چو تار سبحه ز سر تا به پا گره

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 497

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

یشهد الله اینما یبدو

انه لا اله الا هو

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 797

چون نهاد او پهند را نیکو

قید شد در پهند او آهو

رودکی»مثنوی‌ها»ابیات به جا مانده از مثنوی بحر خفیف»پاره 23

کدیه‌‌ای می‌کنم سبک بشنو

خبر عشق می‌دهم بگرو

رومی»دیوان شمس»مستدرکات»تکه 1

هر که با من بدست و با تو نکو

دل منه بر وفای صحبت او

سعدی»مواعظ»مفردات»شمارهٔ 61

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور