صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »مستدرکات
  4. »تکه 1

تکه 1

شاعر: رومی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: و

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 4

صنف: غزل/قصیده/قطعه

Toggle stanza 1
1

کدیه‌‌ای می‌کنم سبک بشنو

خبر عشق می‌دهم بگرو

2

نفسی با خودم قرینی ده

که به میزان نهند با زر، جُو

3

تو نوی بخش و بندهٔ تو کهن

کهنم را به یک نظر کن نو

4

پیشهٔ کیمیا خود این باشد

که مس تیره را ببخشد ضو

5

کرمت را بگوی تا بدهد

درخور شام بنده روغن عو

6

ای دل آن شاه سوی بی‌‌سویی است

خلق هر سو دوند تو کم دو

7

فکر مردم به هر سوی گرو است

تو به «لاحول» فکر را کن خو

8

بی‌سوی عالمی است بس عالی

شش جهت وادیی‌ست بس درگو

9

کار امروز را مگو فردا

تا نه حسرت خوری نه گویی «لو»

10

چشمکت می‌زند رقیب غیور

چشم ازو بر مگیر لاتطغو

11

شمس تبریز خضر عین یقین

وارهان خلق را ز عین‌السو

◆

اگلی / پچھلی نظم

اگلی نظم

قصابی سوی گولی گوشت انداخت

چو دیدش زفت گوشت گاو پنداشت

رومی»دیوان شمس»مستدرکات»تکه 2

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

یشهد الله اینما یبدو

انه لا اله الا هو

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 797

چون نهاد او پهند را نیکو

قید شد در پهند او آهو

رودکی»مثنوی‌ها»ابیات به جا مانده از مثنوی بحر خفیف»پاره 23

هر که با من بدست و با تو نکو

دل منه بر وفای صحبت او

سعدی»مواعظ»مفردات»شمارهٔ 61

حسن از خط شود قوی بازو

یار نوخط خوش است و …ـو

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 496

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور