صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 33

غزل شمارهٔ 33

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: یمرا

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ساقی بشو دورنگی امید و بیم را

بنما به ما حقیقت رنگ قدیم را

2

حرف فریب آدم و ابلیس تا به چند

چندی بگو ترانه نقل و ندیم را

3

از ساغر درست خودم بخش جرعه ای

بر طاق نه حکایت جام دو نیم را

4

بوی نبید خلوت شب ها شنیده ام

پنهان مکن که نیک شناسم شمیم را

5

آن جا که لب ز رشحه می پاک کرده اند

گل مشک بوی کرده ردای نسیم را

6

گو مفلسان کعبه بگریند کاب چشم

بر عرش برده از در مسجد یتیم را

7

زیباست گرچه خلعت محمود بر ایاز

شور آن زمان کند که بپوشد گلیم را

8

مطرب به یک دو نغمه غنی کن دل فقیر

ساقی! به یک دو جرعه سخی کن لئیم را

9

جنسی که در خزانه لطف تو نیست، نیست

جز احتیاج تحفه ندیم کریم را

10

روزی که جرم نامه «نظیری » برآورد

از آب عفو شوی کتاب سقیم را

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

تمکین خرد برد ز سر شور و شرم را

پیری برهاند از شب غفلت سحرم را

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 32

اگلی نظم

بر رخ شکستم از خطا رنگ امید و بیم را

بیند منجم طالعم از هم درد تقویم را

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 34

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

پیچیده است دست تو دست کلیم را

در حقه کرده لعل تو در یتیم را

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 718

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور