صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1585

غزل شمارهٔ 1585

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارمن

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

امروز باز شکل دگرگشت یار من

یادی نکرد از من و از روزگار من

2

صد ره فتاده بر ره خویشم بدید و هیچ

رحمت نکرد بر دل امیدوار من

3

مردم در آرزوی کناری و بخت بد

ننهاد آرزوی من اندر کنار من

4

عمرم در انتظار شد و یک دم آن حریف

نآمد که وای بر من و بر انتظار من!

5

گه آه و گاه گریه و زاری و گه نفیر

یارب، کجا شد آن همه صبر و قرار من؟

6

گر من به کوی می دوم از بهر یک نظر

تا به که گشت می زند آن شهسوار من

7

ای مردمان، به زهره و مه بنگرید، لیک

زنهار منگرید به سوی نگار من

8

ایزد کجات بهر هلاک من آفرید

ای آفت دل من و آشوب کار من

9

دشمن بدید گریه خسرو، دلش بسوخت

هرگز نگفتیش که بس، ای دوستدار من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

جانا، شبی به کوی غریبان مقام کن

چون جان دهیم در کف پایت خرام کن

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1584

اگلی نظم

باز آمد آن که سوخته اوست جان من

خون گشته از جفاش دل ناتوان من

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1586

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

همچشم آبله است دل اشکبار من

در پرده دل است گره نوبهار من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6391

دایم به یک قرار بود مشت خار من

چون آشیان خوش است خزان و بهار من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6392

دلدار رفت و برد دل خاکسار من

یکبار شد ز دست کند و شکار من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6393

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور