صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 174

غزل شمارهٔ 174

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: ست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چشمم که بر روی تو فتاده ست

بر آفت خود نظر نهاده ست

2

راهیست برای بردن جان

ابروی کجت میان گشاده ست

3

خط تو درونه مرا سوخت

شک نیست کز آفتاب زاده ست

4

زلفت سر و پا شکسته زانست

کز سرو بلند او فتاده ست

5

انصاف من شکسته بستان

زان طره که داد ظلم داده ست

6

گفتی ز لبم بنوش باده

خون می نوشم، چه جای باده ست

7

خسرو ز تو بی قرار با تست

دل را چه کنم که خود مراد است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ما را دل زار مستمند است

و آویخته خم کمند است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 173

اگلی نظم

آنجاست دل من و هم آنجاست

کان کج کله بلند بالاست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 175

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ابروی خوشت که ماه عید است

انگشت‌ نمای اهل دید است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 125

دیر آمدی ای نگار سرمست

زودت ندهیم دامن از دست

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 41

زان چشم پر از خمار سرمست

پر خون دارم دو دیده پیوست

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 43

ای ساقی می بیار پیوست

کان یار عزیز توبه بشکست

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 53

ساقی قدحی شراب در دست

آمد ز شراب خانه سرمست

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 13

مفشان سر زلف خویش سرمست

دستی بر نه که رفتم از دست

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 51

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور