صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1955

غزل شمارهٔ 1955

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلاتن (مجتث مثمن مخبون)

قافیہ: انی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

تو می روی و به نظاره تو چشم جهانی

بگو که آگهی از عاشقان دلشدگانی

2

بگشت حال به بالای ابروی تو کسان را

که زیر دست فتادش چنان کمند و کمانی

3

در ابروی تو نه یک دل هزار بیش فرو شد

به من ز داغ دل آنگه که دارد از تو نشانی

4

برهمنان که پرستند آفتاب فلک را

مگر که هندوی ما را ندیده اند زمانی

5

غلام پنجه مرغول هندوانه اویم

که هست هر خم مویی از او شکنجه جانی

6

بریخت آب رخ بیدلان به خاک در او

چه کم شود که اگر تر کند به لطف زبانی

7

گران کمانی آن هندوی کمانکش چابک

به هیچ پنجه ترکی رها نکرد عنانی

8

بخار هجران، خسرو، صبور باش که هرگز

رطب نیایی ازین بستگی ز پسته دهانی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ساقی بیا که موسم عیش است و میم و یی

می ده که لاله گون شده از باده ری و خی

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1954

اگلی نظم

بسی نماند که جانی برون رود ز غریبی

هنوز می نرساند مرا ز زلف تو طیبی

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1956

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تو شمع مجلس انسی و شاه عالم جانی

بناز بر همه خوبان که نازنین جهانی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 965

ببرد عقل و دلم را براق عشق معانی

مرا بپرس کجا برد آن طرف که ندانی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 3038

هزار جان مقدس هزار گوهر کانی

فدای جاه و جمالت که روح بخش جهانی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 3039

ندانمت به حقیقت که در جهان به که مانی

جهان و هر چه در او هست صورتند و تو جانی

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 615

نظر به چشم ارادت مکن به صورت دنیا

که التفات نکردند بر وی اهل معانی

سعدی»مواعظ»قطعات»شمارهٔ 222

کجایی ای دل و جانم مگر که در دل و جانی

که کس نمی‌دهد از تو به هیچ جای نشانی

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 809

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور