صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 794

غزل شمارهٔ 794

شاعر: جامی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: و

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

با این جمال همدم مستان عشق شو

یک بار الست گوی و هزاران بلی شنو

2

در جام می ز لعل تو یک شمه یافتم

اسباب علم و فضل به میخانه شد گرو

3

جز تخم آرزوی تو در دل نکشته ایم

فرخنده ساعتی که رسد کشته را درو

4

گفتم تمام خرمن عمرم به باد شد

لعلت به خنده گفت که بر ما به نیم جو

5

با این فسردگی نتوان راه عشق رفت

دستی بزن به دامن مردان گرمرو

6

خواهی که نقد حال تو گردد حدیث عشق

این نکته می شنو ز حریفان و می گرو

7

جامی فسانه های کهن ذوق ده نماند

اسرار عشق تازه کن از گفته های نو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

تو جان پاکی سر به سر نی آب و خاک ای نازنین

والله ز جان هم پاک تر روحی فداک ای نازنین

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 793

اگلی نظم

تا خم چرخ کهن باشد و جام مه نو

بهر جامی بودم خرقه به خمخانه گرو

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 795

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

عشق نوست و یار نوست و بهار نو

زان روی خوب روز نو و روزگار نو

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1682

گفتا برون شدی به تماشای ماهِ نو

از ماهِ ابروانِ مَنت شرم باد رو

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 406

ای ترک ماه چهره چه گردد که صبح تو

آیی به حجرهٔ من و گویی که گَل برو

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2233

این ترک ماجرا ز دو حکمت برون نبو

یا کینه را نهفتن یا عفو و حسن خو

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2237

رفتم به کوی خواجه و گفتم که خواجه کو

گفتند خواجه عاشق و مست است و کو به کو

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2239

کردم اگر چه هر دو جهان رونمای تو

از بی بضاعتی خجلم از لقای تو

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6543

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور