صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 252

غزل شمارهٔ 252

شاعر: جامی

وزن: مفعول مفاعیلن مفعول مفاعیلن (هزج مثمن اخرب)

قافیہ: ان

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ساغر مه نو باشد خالی شده مپسند آن

ناگشته مه نو پر نوری ندهد پنهان

2

نشکفت دلم تا تو بر من ندمیدی دم

بی باد بهار اری غنچه نشود خندان

3

عشق تو خلاصم کرد از بند خردمندی

یاد تو فراغم داد از پند خردمندان

4

زان ابروی پر چینم چندان ترشی دادی

کز سیب زنخدانت شد کند مرا دندان

5

روزی که شود زندان دور از تو جهان برمن

از یاد رخت برخود گلشن کنم آن زندان

6

در طوف درت شبها دنبال سگت گردم

زان گونه که گردد سگ دنبال خداوندان

7

جامی ز بتان تنها می گرید و می سوزد

همچون پدر مشفق از فرقت فرزندان

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هرگز ندیدم رسم حبیبان

همچون تو کردن خو با رقیبان

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 251

اگلی نظم

ای در دهن تنگت جلاب شکر پنهان

در سنبل شبرنگت برگ گل تر پنهان

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 253

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

رو مذهب عاشق را برعکس روش‌ها دان

کز یار دروغی‌ها از صدق به و احسان

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1869

دو چیز نخواهد بد در هر دو جهان می دان

از عاشق حق توبه وز باد هوا انبان

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1871

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور