صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 492

غزل شمارهٔ 492

شاعر: جامی

وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)

قافیہ: اهش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شوخی که تاجداران بوسند خاک راهش

سوی چو من گدایی مشکل فتد نگاهش

2

من کیستم که خواهم پهلوی او نشینم

این بس مرا که بینم از دور گاه گاهش

3

فرسوده قالب من همواره خاک بادا

بر هر زمین که باشد آمد شد سپاهش

4

هر کس به مهر آن خط میرد رسد به محشر

صد گونه سرخرویی از نامه سیاهش

5

در گلستان خوبی برگ وفا مجویید

کز خون بی گناهان پرورده شد گیاهش

6

من داد خود چه خواهم زان مه که نیست هرگز

چون پادشاه ظالم پروای دادخواهش

7

جامی ز کوی هستی بربست رخت گویی

کز هیچ سو نیاید دیگر فغان و آهش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آرزو دارم که گردم خاک راه توسنش

لیک می ترسم ز من گردی رسد بر دامنش

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 491

اگلی نظم

سر من کاش بودی خاک راهش

مگر گشتی لگدکوب سپاهش

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 493

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دیدم چو آفتابی در سایه کلاهش

سایه گرفته مه را زان طره سیاهش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1175

می‌گفت چشم شوخش با طره سیاهش

من دم دهم فلان را تو درربا کلاهش

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1264

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور