صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 493

غزل شمارهٔ 493

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اهش

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

سر من کاش بودی خاک راهش

مگر گشتی لگدکوب سپاهش

2

به جان دادن اگر کردیم تقصیر

کنون هستیم از جان عذرخواهش

3

شبم شد روشن از رویش بدانسان

که روزم تیره از زلف سیاهش

4

به شکل او هلاک خویش خواهم

رقیبا برشکن طرف کلاهش

5

منه بر زاهد ای دل تهمت عشق

که می بینم ازینها بی گناهش

6

هنوز از باده شب سرگران است

وگرنه چیست خواب چاشتگاهش

7

چه شد گر کرد جامی دعوی عشق

دو چشم خون فشان اینک گواهش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شوخی که تاجداران بوسند خاک راهش

سوی چو من گدایی مشکل فتد نگاهش

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 492

اگلی نظم

نامه کز خوبان رسد تعویذ جان می‌خوانمش

وز همه غم‌های دل خط امان می‌خوانمش

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 494

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور