صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 29

غزل شمارهٔ 29

شاعر: حافظ

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: اباست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

With fancy for Thee, what desire for wine is ours? To the jar say: “Take thy head; for the jar-house is ruined.”

2

If it be the wine of Paradise, spill it. For without the Friend, Every draft of sweet water that thou givest is the very essence of torment.

3

Alas! The Heart-Ravisher nath departed; and in the weeping eye The picturing of the fancy of a letter from Him is the picture on water.

4

O eye! be vigilant. For, one cannot be safe, From this lasting torrent that occurreth in the stage of sleep.

5

The Beloved One openly passeth, by thee; but Keepeth seeing strangers. On that account, the Beloved is veil-bound.

6

Since the rose beheld the grace of sweet on thy colored cheek, In envy’s fire, through the heart’s grief, it is immersed in rose-water.

7

The world around is green and so green, but the world is only a mirage.

8

In the corner of my brain, seek no place of counsel: For this cell is full of the hum of the harp and of the ribab.

9

If Hafez be lover, or profligate, or glance-player, what then? In the time of youth, many a strange way is necessary.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به جانِ خواجه و حقِ قدیم و عهدِ درست

که مونسِ دمِ صبحم، دعایِ دولتِ توست

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 28

اگلی نظم

زلفت هزار دل به یکی تار مو ببست

راه هزار چاره‌گر از چارسو ببست

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 30

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

آبادتر آن سینه که از عشق خراب است

آزادی آن دل که در آن زلف تاب است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 133

چشم تو عجب نیست اگر مست و خراب است

کز روی عرقناک تو در عالم آب است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2116

بر هر که نظر می فکنم مست و خراب است

بیداری این طایفه خمیازه خواب است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2117

در عالم فانی که بقا پا به رکاب است

گر زندگی خضر بود نقش بر آب است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2118

جمعیت جسم از نفس پا به رکاب است

شیرازه مجموعه ما موج سراب است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2119

صد شکر که بتخانه ی اندیشه خراب است

ناقوس و تبش در گرو باده ی ناب است

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 43

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00