صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 24

غزل شمارهٔ 24

شاعر: حافظ

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

From me intoxicated, is the desire of devotion and of covenant, and of rectitude; For, in Eternity without beginning, I became renowned for wine-drinking.

2

The every moment when, with the fountain of Love, I performed ablution, I expressed completely on all that is, four Laudations, Allah Akbar!

3

Give wine that I may give thee news of the mystery of Fate: By whose face, I became a Lover; and by whose perfume, intoxicated.

4

Here, less than the ants’ waist is the waist of the mountain: O wine-worshipper! Be not hopeless of the door of God’s mercy.

5

Save that intoxicated eye the eye reach him not! None state happy beneath this turquoise vault.

6

Be my soul the ransom of Thy mouth! For, in the garden of vision, The Parterre-arrayer of the World established no rose-bud more sweet than this rose-bud.

7

Through the fortune of Love for thee, Hafez became a Soleiman: That is Or Union with thee, he hath naught in hand save wind.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خیالِ رویِ تو در هر طریق همرهِ ماست

نسیمِ مویِ تو، پیوندِ جانِ آگهِ ماست

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 23

اگلی نظم

شکفته شد گل حَمرا و گشت بلبل مست

صَلایِ سرخوشی، ای صوفیانِ باده پرست

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 25

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

نه مرا خواب به چشم و نه مرا دل در دست

چشم و دل هر دو به رخسار تو آشفته و مست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 245

پیش ازان دم که قلم نقش کند حرف نخست

داشت طفل دل من لوح وفای تو درست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 58

آن شنیدی که خضر تخته کشتی بشکست

تا که کشتی ز کف ظالم جبار برست

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 408

شور در شهر فکند آن بت زُنّارپرست

چون خرامان ز خرابات برون آمد مست

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 79

مشرقی باده چشیده است ز مینای فرنگ

عجبی نیست اگر توبهٔ دیرینه شکست

علامہ اقبال»پیام مشرق»نقشِ فرنگ»بخش 21 - خطاب به انگلستان

زلف‌آشفته و خِوی‌کرده و خندان‌لب و مست

پیرهن‌چاک و غزل‌خوان و صُراحی در دست

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 26

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00