صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 23

غزل شمارهٔ 23

شاعر: حافظ

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: هماست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

In every path of Islam, the image of Thy face fellow traveler of ours is. Ever, the perfume of Thy hair, the soul-informer of ours is.

2

In grief of those claimants, who forbid love, The beauty of Thy face, the approved argument of ours is.

3

Behold, what saith the apple of Thy chin! “Many a Yusuf of Egypt fallen into the pit, of ours is.”

4

If to our hand reach not Thy long tress, The sin of the perturbed fortune, and of the short-hand of ours is.

5

To the chamberlain of the door of the private chamber, say: “Of those corner-sitting, a certain one, the dust of the court of Ours is.

6

Although, apparently, He is veiled from our sight, He, ever, in the sight of the tranquil heart, of ours is.

7

If, as a beggar, Hafez knock that door, open: For, it is years since he, desirous of the moon-like face of Ours was.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چو بشنوی سخنِ اهلِ دل، مگو که خطاست

سخن‌شناس نه‌ای، جان من! خطا این جاست

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 22

اگلی نظم

مطلب طاعت و پیمان و صلاح از من مست

که به پیمانه‌کشی شهره شدم روز الست

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 24

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

رسید مژده و قاصد مقیم خرگه ماست

که بر گزیده توفیق، جان آگه ماست

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 80

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00