صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 195

غزل شمارهٔ 195

شاعر: عراقی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: یزیم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

گرچه دل خون کنی از خاک درت نگریزیم

جز تو فریادرسی کو که درو آویزیم؟

2

گذری کن، که مگر با تو دمی بنشینیم

نظری کن که خوشی از سر و جان برخیزیم

3

مشت خاکیم به خون جگر آغشته همه

از چنین خاک درین راه چه گرد انگیزیم؟

4

هم بسوزیم ز تاب رخ تو ناگاهی

همچو پروانه ز شمع ارچه بسی پرهیزیم

5

بیم آن است که در خون جگر غرق شویم

بسکه بر خاک درت خون جگر می‌ریزیم

6

تا دل گمشده را بر سر کویت یابیم

همه شب تا به سحر خاک درت می‌بیزیم

7

نیک و بد زان توایم، با دگریمان مگذار

با تو آمیخته‌ایم، با دگری نامیزیم

8

راه ده باز، که نزد تو پناه آوردیم

بو که از دست عراقی نفسی بگریزیم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گر ز شمعت چراغی افروزیم

خرمن خویش را بدان سوزیم

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 194

اگلی نظم

ناخورده شراب می‌خروشیم

بنگر چه کنیم؟ اگر بنوشیم

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 196

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چند خسپیم صبوح است صلا برخیزیم

آب رحمت بستانیم و بر آتش ریزیم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1643

تو پس پرده و ما خون جگر می‌ریزیم

وه که گر پرده برافتد که چه شور انگیزیم

سعدی»مواعظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 49

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور