صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 108

رباعی شمارهٔ 108

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: ازم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

چون قصهٔ هجران و فراق آغازم

از آتش دل چو شمع خوش بگدازم

2

هر شام که بگذشت مرا غمگین دید

می‌سوزم و در فراقشان می‌سازم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

یارب، به تو در گریختم بپذیرم

در سایهٔ لطف لایزالی گیرم

عراقی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 107

اگلی نظم

بگذار، اگر چه رندم و اوباشم

تا خاک سر کوی تو بر سر پاشم

عراقی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 109

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

روزی که به دریای فنا در تازم

خود را به بُنِ قعر فرو اندازم

عطار»مختارنامه»باب ششم: در بیان محو شدۀ توحید و فانی در تفرید»شمارهٔ 15

از ننگ وجودم که رهاند بازم

تا من ز وجود با عدم پردازم

عطار»مختارنامه»باب هشتم: در تحریض نمودن به فنا و گم بودن در بقا»شمارهٔ 63

چون با سرو دستار نمیپردازم

دستار به میخانه فرو اندازم

عطار»مختارنامه»باب چهل و چهارم: در قلندریات و خمریات»شمارهٔ 9

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور