صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 113

غزل شمارهٔ 113

شاعر: عراقی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اناید

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آخر این تیره شب هجر به پایان آید

آخر این درد مرا نوبت درمان آید

2

چند گردم چو فلک گرد جهان سرگردان؟

آخر این گردش ما نیز به پایان آید

3

آخر این بخت من از خواب درآید سحری

روز آخر نظرم بر رخ جانان آید

4

یافتم صحبت آن یار، مگر روزی چند

این همه سنگ محن بر سر ما زان آید

5

تا بود گوی دلم در خم چوگان هوس

کی مرا گوی غرض در خم چوگان آید؟

6

یوسف گم شده را گرچه نیابم به جهان

لاجرم سینهٔ من کلبهٔ احزان آید

7

بلبل‌آسا همه شب تا به سحر ناله زنم

بو که بویی به مشامم ز گلستان آید

8

او چه خواهد؟ که همی با وطن آید، لیکن

تا خود از درگه تقدیر چه فرمان آید

9

به عراق ار نرسد باز عراقی چه عجب!

که نه هر خار و خسی لایق بستان آید

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

زان پیش که دل ز جان برآید

جان از تن ناتوان برآید

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 112

اگلی نظم

صبا وقت سحر گویی ز کوی یار می‌آید

که بوی او شفای جان هر بیمار می‌آید

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 114

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چون قلم بر سر غمنامه هجران آید

دل به جان، آه به لب، اشک به مژگان آید

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3620

هر که را دانهٔ نار تو به دندان آید

هر دم از چشمهٔ خضرش مدد جان آید

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 354

یا رب، این بوی خوش ز گلستان آید؟

یا ز باغ ارم و روضهٔ رضوان آید

عراقی»دیوان اشعار»قصاید»قصیدهٔ شمارهٔ 9 - ایضاله

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور