صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 267

غزل شمارهٔ 267

شاعر: عراقی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اقی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

الا قم، واغتنم یوم التلاقی

و در بالکاس وارفق بالرفاقی

2

بده جامی و بشکن توبهٔ من

خلاصم ده ازین زهد نفاقی

3

مشعشعة اذا اسکرت منها

فلا اضحوا الی یوم التلاقی

4

ازان باده که اول دادی، ای دوست

بده بار دگر، گر هست باقی

5

و ان لم یبق فی‌الدن الحمیا

تدارک بالرحیق من الحداقی

6

مرا باده مده، بوی خودم ده

که از بوی تو سرمستیم، ساقی

7

اما تسقی کئوس الوصل یوما

الی کم کاس هجران تساق

8

به وصلت شاد کن جانم، کزین بیش

ندارد طاقت هجران عراقی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چه خوش باشد! که دلدارم تو باشی

ندیم و مونس و یارم تو باشی

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 266

اگلی نظم

اندوهگنی چرا؟ عراقی

مانا که ز جفت خویش طاقی

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 268

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

سُلَیمیٰ مُنذُ حَلَّت بِالْعراقِ

أُلاقی مِن نَواها ما أُلاقی

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 460

فمالی لم اطا سبع الطباقی

و لم اصعد علی اعلی المراقی

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 269

لقد فاح الربیع و دار ساقی

وهب نسیم روضات العراق

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 270

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور