صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 270

غزل شمارهٔ 270

شاعر: عراقی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اقی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

لقد فاح الربیع و دار ساقی

وهب نسیم روضات العراق

2

صبا بوی عراق آورد گویی

که خوش گشت از نسیم او عراقی

3

الا یا حبذا! نفحات ارض

جوی المشتاق یشفی باشتیاق

4

دریغا! روزگار نوش بگذشت

ندیمم بخت بود و یار ساقی

5

بلیت ان صبحی بالبلایا

الاق مرور ایام التلاقی

6

ز جور روزگار ناموافق

جدا گشتم ز یاران وفاقی

7

ادر، یا ایها الساقی، ارحنی

زمانا من خمار الافتراق

8

دلم را شاد کن، ساقی، که نگذاشت

جدایی بر من از غم هیچ باقی

9

و عل لعل لطیفی نار قلبی

و قلبی من تراکم فی احتراق

10

بده جامی، که اندر وی ببینم

جمال دوستان هم وثاقی

11

جرعت من التفرق کل یوم

و اجریت الدموع من الماقی

12

بنال، ای دل، ز درد و غم که پیوست

گرفتار غم و درد فراقی

13

الا یا اهل العراق، تحذ قلبی

الیکم و اشتمل من اشتیاقی

14

عراقی، خوش بموی و زار بگری

که در هندوستان از جفت طاقی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

فمالی لم اطا سبع الطباقی

و لم اصعد علی اعلی المراقی

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 269

اگلی نظم

آن جام طرب فزای ساقی

بنمود مرا لقای ساقی

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 271

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

سُلَیمیٰ مُنذُ حَلَّت بِالْعراقِ

أُلاقی مِن نَواها ما أُلاقی

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 460

الا قم، واغتنم یوم التلاقی

و در بالکاس وارفق بالرفاقی

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 267

فمالی لم اطا سبع الطباقی

و لم اصعد علی اعلی المراقی

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 269

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور