صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مختارنامه
  3. »باب سی و سوم: در شكر نمودن از معشوق
  4. »شمارهٔ 44

شمارهٔ 44

شاعر: عطار

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: ور

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 5

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

جانا! جانم ز قعر دریای حضور

دُرّی عجب است غرق چندینی نور

2

گرچه تن من ز کار دورست ولیک

یک لحظه نهیی ز خاطرِ جانم دور

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هر روز مرا با تو حسابی دگرست

هر لحظه ترا تازه عتابی دگرست

عطار»مختارنامه»باب سی و سوم: در شكر نمودن از معشوق»شمارهٔ 43

اگلی نظم

سر در سر سودای تو خواهم کردن

در حجرهٔ دل جای تو خواهم کردن

عطار»مختارنامه»باب سی و سوم: در شكر نمودن از معشوق»شمارهٔ 45

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای چشم من از نور رخت چشمه نور

سر من از اسرار غمت جای سرور

جامی»دیوان اشعار»رباعیات»شمارهٔ 48

ای هر نفسی نهاده بر کف ساغر

عیبی نبود ز دوستان یاد آور

حافظ»اشعار منتسب»شمارهٔ 103 - رباعی

در دایرهِٔ سپهرِ ناپیدا غور

مِی نوش به خوشدلی که دوْر است به جور

خیام»ترانه‌های خیام (صادق هدایت)»دم را دریابیم [143-108]»رباعی 125

در دایرهٔ سپهرِ ناپیدا غور

جامی‌ست که جمله را چشانند به دور

خیام»رباعیات»رباعی شمارهٔ 106

ای در طلب تو عالمی در شر و شور

نزدیک تو درویش و توانگر همه عور

عراقی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 82

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور