صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مختارنامه
  3. »باب بیست و هفتم: در نومیدی و به عجز معترف شدن
  4. »شمارهٔ 21

شمارهٔ 21

شاعر: عطار

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: یدم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 4

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

گاهی به کمال برتر از خورشیدم

گه در نقصان چو ذرّهای جاویدم

2

هرگه که به استغناء او مینگرم

بیم است که منقطع شود امیدم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چندان که دل من به سفر بیش دَرَست

ره نیست، چو او به جوهر خویش دَرَست

عطار»مختارنامه»باب بیست و هفتم: در نومیدی و به عجز معترف شدن»شمارهٔ 20

اگلی نظم

ای دل غم جان محنت اندیش ببین

سرگشتگی خواجه و درویش ببین

عطار»مختارنامه»باب بیست و هفتم: در نومیدی و به عجز معترف شدن»شمارهٔ 22

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

در مسجد و خانقه بسی گردیدم

بس شیخ و مرید را که پا بوسیدم

جامی»دیوان اشعار»رباعیات»شمارهٔ 143

این گردش را ز جان خود دزدیدم

پیش از قالب به جان چنین گردیدم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1165

در باغ شدم صبوح و گل می‌چیدم

وز دیدن باغبان همی ترسیدم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1216

یک چند پی امید می‌گردیدم

خار و خس حرمان ز رهش می‌چیدم

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»رباعیات»شمارهٔ 98

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور