صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »لالهٔ طور
  4. »رباعی شمارهٔ 151

رباعی شمارهٔ 151

پھولوں کے درمیان اپنا آشیانہ بنا

Nestle among the blooms, where flowers reside

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: انگیر

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: قطعه

اردو ترجمہ: مخدوم حسان، میاں عبدالرشید
انگریزی ترجمہ: مخدوم حسان، ہادی حسین
صداکار: مخدوم حسان لاهوری
Toggle stanza 1
1

پھولوں کے درمیان اپنا آشیانہ بنا —

نغمہ سرا پرندوں سے آہ و فغان سیکھ۔

Nestle among the blooms, where flowers reside —

From the songbirds, learn laments they confide.

2

اگر تو کمزوری کے سبب بوڑھا ہو چکا ہے —

تو اس جہان کے شباب سے قوّت حاصل کر۔

If weakness has turned you old and frail —

Gain vigor from this world's youthful tale.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

قبای زندگانی چاک تا کی

چو موران آشیان در خاک تا کی

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 150

اگلی نظم

بجان من که جان نقش تن انگیخت

هوای جلوه این گل را دو رو کرد

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 152

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

زمین را رازدان آسمان گیر

مکان را شرح رمز لامکان گیر

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 132

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

تصاویر

یوٹیوب پر دیکھیں

یوٹیوب پر کھولیں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00