صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »نقشِ فرنگ
  4. »بخش 4 - فلسفه و سیاست

بخش 4 - فلسفه و سیاست

Philosophy and Politics

شاعر: علامہ اقبال

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: می

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل/قصیده/قطعه

اردو ترجمہ: حمیداللہ ہاشمی، میاں عبدالرشید
انگریزی ترجمہ: نکلسن
Toggle stanza 1
1

فلسفی را با سیاست دان بیک میزان مسنج

چشم آن خورشید کوری دیدهٔ این بی نمی

فلسفی کو سیاستدان کے ساتھ ایک ہی ترازو میں مت تول ۔ اس کی آنکھ سورج سے اندھی اس کی آنکھ نم سے خالی ہے ۔

Philosopher with statesman weigh not thou: Those are sun-blinded, these are tearless eyes.

2

آن تراشد قول حق را حجت نا استوار

وین تراشد قول باطل را دلیل محکمی

وہ حق بات کے لیے کمزور دلیل تراشتا ہے اور یہ جھوٹی بات کے لیے مضبوط دلیل گھڑ لیتا ہے ۔

One shapes a false argument for his truth, the other a block of logic for his lies.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مرغی ز آشیانه به سیر چمن پرید

خاری ز شاخ گل بتن نازکش خلید

علامہ اقبال»پیام مشرق»نقشِ فرنگ»بخش 3 - شوپنهاور و نیچه

اگلی نظم

بارکش اهرمن لشکری شهریار

از پی نان جوین تیغ ستم بر کشید

علامہ اقبال»پیام مشرق»نقشِ فرنگ»بخش 5 - صحبت رفتگان (در عالم بالا)

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دیده‌ای داریم محو انتظار مقدمی

یارب این آیینه را زان ‌گل حضور شبنمی

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2754

سینه مالامال درد است ای دریغا مرهمی

دل ز تنهایی به جان آمد خدا را همدمی

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 470

ابر مظلم تیره گرداند جهان را در دمی

یک ترشرو تلخ سازد عیش را بر عالمی

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6713

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور