صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »جاویدنامه
  3. »نغمهٔ ملائک

نغمهٔ ملائک

نغمہ ملائک: آدم خاکی کے بارے میں اللہ تعالیٰ کا ارشاد سننے کے بعد

Song of the Angels

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)

قافیہ: ونشودروزی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل/قصیده/قطعه

اردو ترجمہ: حمیداللہ ہاشمی، میاں عبدالرشید
انگریزی ترجمہ: آربری
Toggle stanza 1
1

فروغ مشت خاک از نوریان افزون شود روزی

زمین ازکوکب تقدیر او گردون شود روزی

خاک کی مٹھی یعنی انسان کی چمک ایک دن فرشتوں سے بڑھ جائے گی اور زمین اس کی تقدیر کے ستارے سے آسمان بن جائے گی ۔

The lustre of a handful of earth one day shall outshine the creatures of light; earth through the star of his destiny one day shall be transformed into heaven.

2

خیال او که از سیل حوادث پرورش گیرد

ز گرداب سپهر نیلگون بیرون شود روزی

یہ انسان کا خیال، جو حادثات کے سیلاب سے پرورش پاتا ہے ایک دن نیلے آسمان کے گرداب سے باہر نکل جائے گا ۔

His imagination, which is nourished by the torrent of vicissitudes, one day shall soar out of the whirlpool of the azure sky.

3

یکی در معنی آدم نگر از ما چه می پرسی

هنوز اندر طبیعت می خلد موزون شود روزی

تو ذرا آدم کی معنویت پر غور کر، ہم سے تو کیا پوچھتا ہے ابھی تو وہ اس مضمون کی مانند ہے جو ذہن میں کھٹکتا ہے ۔ ایک دن وہ موزوں ہو جائے گا ۔

Consider one moment the meaning of Man; what thing do you ask of us? Now he is pricking into nature, one day he will be modulated perfectly,

4

چنان موزون شود این پیش پا افتاده مضمونی

که یزدان را دل از تأثیر او پر خون شود روزی

اور یہ پامال مضمون کچھ اس خوبی سے موزوں ہو گا کہ اس کی تاثیر سے خالق کا دل بھی پرخون ہو جائے گا ۔ (خالق بھی اپنے شاہکار پر ناز کرے گا ) ۔

So perfectly modulated will this precious subject be that even the heart of God will bleed one day at the impact of it!

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

زندگی از لذت غیب و حضور

بست نقش این جهان نزد و دور

علامہ اقبال»جاویدنامه»تمهید آسمانی: نخستین روز آفرینش نکوهش می‌کند آسمان زمین را

اگلی نظم

عشق شور انگیز بی پروای شهر

شعلهٔ او میرد از غوغای شهر

علامہ اقبال»جاویدنامه»تمهید زمینی: آشکارا می‌شود روح حضرت رومی و شرح می‌دهد اسرار معراج را

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

فروغ خاکیان از نوریان افزون شود روزی

زمین از کوکب تقدیر ما گردون شود روزی

علامہ اقبال»زبور عجم»غزلیات»غزل شمارهٔ 45

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور