آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار زهره نصری کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
IN THE NAME OF GOD THE MERCIFUL, THE COMPASSIONATE
رومی » مثنوی معنوی » بخش 1 - سر آغاز
Commenting on “Take four birds and turn them towards thee.”
رومی » مثنوی معنوی » بخش 2 - تفسیر خذ اربعة من الطیر فصرهن الیک
Concerning the occasion of the coming of the Tradition of Mustafá (Mohammed), the blessings of God be upon him, that the infidel takes his food in seven bowels, while the true believer takes his food in one bowel.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 3 - در سبب ورود این حدیث مصطفی صلوات الله علیه که الکافر یأکل فی سبعة امعاء و المؤمن یأکل فی معا واحد
How Mustafá (Mohammed) opened the door of the room for his guest and concealed himself in order that he (the guest) might not see the form of the person who opened it and be overcome with shame, but might go forth boldly.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 4 - در حجره گشادن مصطفی علیهالسلام بر مهمان و خود را پنهان کردن تا او خیال گشاینده را نبیند و خجل شود و گستاخ بیرون رود
The cause of the guest's return to the house of Mustafá, on whom be peace, at the hour when Mustafá was washing his befouled bed-rug with his own hand; and how he was overcome with shame and rent his garment and made lamentation for himself and for his plight.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 5 - سبب رجوع کردن آن مهمان به خانهٔ مصطفی علیهالسلام در آن ساعت که مصطفی نهالین ملوث او را به دست خود میشست و خجل شدن او و جامه چاک کردن و نوحهٔ او بر خود و بر سعادت خود
How Mustafá, on whom be peace, treated the Arab guest with loving kindness and calmed his distress and stilled the sobbing and lamentation for himself which he was making in his shame and penitence and fire of despair.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 6 - نواختن مصطفی علیهالسلام آن عرب مهمان را و تسکین دادن او را از اضطراب و گریه و نوحه کی بر خود میکرد در خجالت و ندامت و آتش نومیدی
Explaining that (ritual) prayer and fasting and all (such) external things are witnesses to the inner light.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 7 - بیان آنک نماز و روزه و همه چیزهای برونی گواهیهاست بر نور اندرونی
How the water cleanses all impurities and then is cleansed of impurity by God most High. Verily, God most High is exceeding holy.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 8 - پاک کردن آب همه پلیدیها را و باز پاک کردن خدای تعالی آب را از پلیدی لاجرم قدوس آمد حق تعالی
How the water, after becoming turbid, entreats God Almighty to succour it.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 9 - استعانت آب از حق جل جلاله بعد از تیره شدن
The testimony of external acts and words to the hidden mind and the inner light.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 10 - گواهی فعل و قول بیرونی بر ضمیر و نور اندرونی
Explaining that the light itself from within the illumined person bears witness to his light, without any act or word declaring it.
رومی » مثنوی معنوی » بخش 11 - در بیان آنک نور خود از اندرون شخص منوّر بیآنک فعلی و قولی بیان کند گواهی دهد بر نور وی؛ در بیان آنک آن نور خود را از اندرون سرّ عارف ظاهر کند بر خلقان بیفعل عارف و بیقول عارف افزون از آنک به قول و فعل او ظاهر شود، چنانک آفتاب بلند شود بانگ خروس و اعلام مؤذن و علامات دیگر حاجت نیاید