صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صداکاران
  2. »پری ساتکنی عندلیب
  3. »دیوان شمس

آڈیوز

صداکار پری ساتکنی عندلیب کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صداکار پری ساتکنی عندلیب کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔

311نظمیں311آڈیوز

نظمیں

صداکار پری ساتکنی عندلیب کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »صداکاران
  3. »پری ساتکنی عندلیب
  4. »دیوان شمس

غزل شمارهٔ 58–رسید آن شه رسید آن شه بیارایید ایوان را

The king has come, the king has come; adorn the palace-hall; cut your forearms in honour of the fair one of Canaan.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 58

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 59–تو از خواری همی نالی نمی‌بینی عنایت‌ها

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 59

آڈیو

غزل شمارهٔ 60–ایا نور رخ موسی مکن اعمی صفورا را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 60

آڈیو

غزل شمارهٔ 61–هلا ای زهره زهرا بکش آن گوش زهرا را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 61

آڈیو

غزل شمارهٔ 63–چه چیزست آنک عکس او حلاوت داد صورت را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 63

آڈیو

غزل شمارهٔ 64–تو دیدی هیچ عاشق را که سیری بود از این سودا؟

Have you ever seen any lover who was satiated with this passion? Have you ever seen any fish that had become satiated with this sea?

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 64

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 100–بیا ای جان نو داده جهان را

Come, you who have given new life to the world, put out of action cunning reason.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 100

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 102–سلیمانا بیار انگشتری را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 102

آڈیو

غزل شمارهٔ 103–دل و جان را در این حضرت بپالا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 103

آڈیو

غزل شمارهٔ 104–خبر کن ای ستاره یار ما را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 104

آڈیو

غزل شمارهٔ 105–چو او باشد دل دل‌سوز ما را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 105

آڈیو

غزل شمارهٔ 107–امیر حسن خندان کن حَشَم را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 107

آڈیو

غزل شمارهٔ 108–به برج دل رسیدی بیست این جا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 108

آڈیو

غزل شمارهٔ 109–بکت عینی غداه البین دمعا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 109

آڈیو

غزل شمارهٔ 110–تو بشکن چنگ ما را ای معلا‌‌!

Do you break our harp, exalted one; thousands of other harps are here.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 110

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 111–برای تو فدا کردیم جان‌ها

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 111

آڈیو

غزل شمارهٔ 112–ز روی تست عید آثار ما را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 112

آڈیو

غزل شمارهٔ 113–ای مطرب دل برای یاری را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 113

آڈیو

غزل شمارهٔ 114–اندر دل ما توی نگارا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 114

آڈیو

غزل شمارهٔ 115–ای جان و قوام جمله جان‌ها

O soul and stay of every soul, who bestow wings and set the spirits in motion,

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 115

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 116–ای سخت گرفته جادوی را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 116

آڈیو

غزل شمارهٔ 118–بنمود وفا از این جا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 118

آڈیو

غزل شمارهٔ 119–برخیز و صبوح را بیارا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 119

آڈیو

غزل شمارهٔ 120–تا چند تو پس روی به پیش آ

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 120

آڈیو

غزل شمارهٔ 121–چون خانه روی ز خانه ما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 121

آڈیو

غزل شمارهٔ 123–دیدم شه خوب خوش لقا را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 123

آڈیو

غزل شمارهٔ 125–گفتی که گزیده‌ای تو بر ما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 125

آڈیو

غزل شمارهٔ 126–گستاخ مکن تو ناکسان را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 126

آڈیو

غزل شمارهٔ 127–کو مطرب عشق چست دانا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 127

آڈیو

غزل شمارهٔ 128–ما را سفری فتاد بی‌ما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 128

آڈیو

غزل شمارهٔ 129–مشکن دل مرد مشتری را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 129

آڈیو

غزل شمارهٔ 130–بیدار کنید مستیان را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 130

آڈیو

غزل شمارهٔ 131–من چو موسی در زمان آتش شوق و لقا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 131

آڈیو

غزل شمارهٔ 132–در میان پرده خون عشق را گلزارها

Love has rosebowers amid the veil of blood; lovers have affairs to transact with the beauty of incomparable Love.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 132

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 133–غمزه عشقت بدان آرد یکی محتاج را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 133

آڈیو

غزل شمارهٔ 134–ساقیا در نوش آور شیره عنقود را

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 134

آڈیو

غزل شمارهٔ 136–پرده‌ی دیگر مزن جز پرده‌ی دلدار ما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 136

آڈیو

غزل شمارهٔ 137–با چنین شمشیر دولت تو زبون مانی!؟ چرا ؟

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 137

آڈیو

غزل شمارهٔ 138–سکه رخسار ما جز زر مبادا بی‌شما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 138

آڈیو

غزل شمارهٔ 139–رنج تن دور از تو ای تو راحت جان‌های ما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 139

آڈیو

غزل شمارهٔ 140–درد ما را در جهان درمان مبادا بی‌شما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 140

آڈیو

غزل شمارهٔ 141–جمله یارانِ تو سنگند و توی مرجان چرا ؟

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 141

آڈیو

غزل شمارهٔ 142–دولتی همسایه شد همسایگان را الصلا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 142

آڈیو

غزل شمارهٔ 143–دوش من پیغام کردم سوی تو استاره را

Yesterday I gave a star a message for you; I said to it, “Deliver my compliments to that one fair as the moon.”

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 143

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 144–عقل دریابد تو را یا عشق یا جانِ صفا ؟

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 144

آڈیو

غزل شمارهٔ 145–ای وصالت یک زمان بوده فراقت سال‌ها

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 145

آڈیو

غزل شمارهٔ 146–در صفای باده بنما ساقیا تو رنگ ما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 146

آڈیو

غزل شمارهٔ 147–آخر از هجران به وصلش دررسیدستی دلا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 147

آڈیو

غزل شمارهٔ 149–خدمتِ شمس حق و دین یادگارت ساقیا

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 149

آڈیو

غزل شمارهٔ 150–درد شمس الدین بود سرمایه درمان ما

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 150

آڈیو
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
پچھلا صفحہاگلا صفحہ