صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صداکاران
  2. »عندلیب
  3. »دیوان شمس

آڈیوز

صداکار عندلیب کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صداکار عندلیب کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔

2534نظمیں2535آڈیوز

نظمیں

صداکار عندلیب کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »صداکاران
  3. »عندلیب
  4. »دیوان شمس

غزل شمارهٔ 1528–به پیش باد تو ما همچو گردیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1528

آڈیو

غزل شمارهٔ 1529–شب دوشینه ما بیدار بودیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1529

آڈیو

غزل شمارهٔ 1530–من و تو دوش شب بیدار بودیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1530

آڈیو

غزل شمارهٔ 1531–بیا کامروز شَه را ما شکاریم

Come, for today we are the quarry of the King, we have no need for self and the world.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1531

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1532–بیا تا عاشقی از سر بگیریم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1532

آڈیو

غزل شمارهٔ 1533–بیا امروز ما مهمان میریم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1533

آڈیو

غزل شمارهٔ 1534–بیا ما چند کس با هم بسازیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1534

آڈیو

غزل شمارهٔ 1535–بیا تا قدرِ یکدیگر بدانیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1535

آڈیو

غزل شمارهٔ 1536–میان ما درآ ما عاشقانیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1536

آڈیو

غزل شمارهٔ 1537–چرا شاید چو ما شه زادگانیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1537

آڈیو

غزل شمارهٔ 1538–بر آن بودم که فرهنگی بجویم

I was intent on seeking a stratagem, that that moon-faced one might set his face on mine.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1538

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1539–مگردان روی خود ای دیده رویم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1539

آڈیو

غزل شمارهٔ 1540–بیا با هم سخن از جان بگوییم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1540

آڈیو

غزل شمارهٔ 1541–مرا خواندی ز در تو خستی از بام

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1541

آڈیو

غزل شمارهٔ 1542–چنان مستم چنان مستم من این دم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1542

آڈیو

غزل شمارهٔ 1543–کجایی ساقیا؟ در ده مدامم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1543

آڈیو

غزل شمارهٔ 1544–مرا گویی چه سانی من چه دانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1544

آڈیو

غزل شمارهٔ 1545–شراب شیره انگور خواهم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1545

آڈیو

غزل شمارهٔ 1546–رفتم تصدیع از جهان بردم

I departed, ridding the world of the trouble of my presence, I escaped from anguish with my life;

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1546

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1547–من با تو حدیث بی‌زبان گویم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1547

آڈیو

غزل شمارهٔ 1548–روی تو چو نوبهار دیدم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1548

آڈیو

غزل شمارهٔ 1549–زنهار مرا مگو که پیرم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1549

آڈیو

غزل شمارهٔ 1550–گر از غم عشق عار داریم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1550

آڈیو

غزل شمارهٔ 1551–از اصل چو حورزاد باشیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1551

آڈیو

غزل شمارهٔ 1552–ما آفت جان عاشقانیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1552

آڈیو

غزل شمارهٔ 1553–ما صحبت همدگر گزینیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1553

آڈیو

غزل شمارهٔ 1554–چون ذره به رقص اندرآییم

We are dancing like motes, we obey the command of your sun.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1554

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1555–جز جانب دل به دل نیاییم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1555

آڈیو

غزل شمارهٔ 1556–ای برده نماز من ز هنگام

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1556

آڈیو

غزل شمارهٔ 1557–یا رب توبه چرا شکستم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1557

آڈیو

غزل شمارهٔ 1558–دانی کامروز از چه زردم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1558

آڈیو

غزل شمارهٔ 1559–من دوش به تازه عهد کردم

Last night I vowed anew, I swore an oath by your life,

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1559

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1560–تا عشق تو سوخت همچو عودم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1560

آڈیو

غزل شمارهٔ 1561–تا چهره آن یگانه دیدم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1561

آڈیو

غزل شمارهٔ 1562–گر ناز تو را به گفت نارم

If I do not express in speech your elegance, I have your love within my breast.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1562

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1563–من اشتر مست شهریارم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1563

آڈیو

غزل شمارهٔ 1564–روزی که گذر کنی به گورم

On the day when you pass over my grave, bring to mind this terror and confusion of mine;

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1564

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1565–ای دشمن روزه و نمازم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1565

آڈیو

غزل شمارهٔ 1566–تا با تو قرین شده‌ست جانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1566

آڈیو

غزل شمارهٔ 1567–امروز مرا چه شد چه دانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1567

آڈیو

غزل شمارهٔ 1568–ای جان لطیف و ای جهانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1568

آڈیو

غزل شمارهٔ 1569–ناآمده سیل تر شدستیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1569

آڈیو

غزل شمارهٔ 1570–آن عشرت نو که برگرفتیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1570

آڈیو

غزل شمارهٔ 1571–در عشق قدیم سال خوردیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1571

آڈیو

غزل شمارهٔ 1572–گر گمشدگان روزگاریم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1572

آڈیو

غزل شمارهٔ 1573–ما عاشق و بی‌دل و فقیریم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1573

آڈیو

غزل شمارهٔ 1574–نی سیم و نه زر نه مال خواهیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1574

آڈیو

غزل شمارهٔ 1575–ما شاخ گلیم نی گیاهیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1575

آڈیو

غزل شمارهٔ 1576–ما زنده به نور کبریاییم

We are living by the light of Majesty, we are strangers and exceeding familiar.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1576

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1577–امروز نیم ملول شادم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1577

آڈیو
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 23
  6. 24
  7. 25
  8. ...
  9. 51
پچھلا صفحہاگلا صفحہ