صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1730

غزل شمارهٔ 1730

شاعر: صائب

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: انمناست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

زبان شکوه من چشم خونفشان من است

چو طفل بسته زبان گریه ترجمان من است

2

مرا به حرف کجا روز حشر بگذارد؟

ز شرم حسن تو بندی که بر زبان من است

3

به داستان سر زلف کوتهی مرساد!

که تا به کعبه مقصود نردبان من است

4

ز من بود سخن راست هر که می گوید

خدنگ راست رو از خانه کمان من است

5

حذر نمی کنم از تیغ زهرداده سرو

که طوق عشق چو قمری خط امان من است

6

به بال سایه پریدن ز کوته اندیشی است

وگرنه بال هما فرش آستان من است

7

هما ز سایه من غوطه می خورد در نیش

ز بس که نیش ملامت در استخوان من است

8

به اوج عرش سخن را رسانده ام صائب

بلند نام شود هر که در زمان من است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بهشت یک ورق از لاله زار دماغ من است

بهار برگ خزان دیده ای ز باغ من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1729

اگلی نظم

شراب کهنه که روشنگر روان من است

مصاحب من و پیر من و جوان من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1731

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ز بس که گوش جهانی پر از فغان من است

به شهر بر سر هر کوی داستان من است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 320

ز دل زبانه آتش که در دهان من است

به شرح داغ دل آتشین زبان من است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 164

شراب کهنه که روشنگر روان من است

مصاحب من و پیر من و جوان من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1731

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور