صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6288

غزل شمارهٔ 6288

شاعر: صائب

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: انهمن

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

غم دنیا نبود در دل دیوانه من

دیو را راه نباشد به پریخانه من

2

من و سیری ز عقیق لب خوبان، هیهات

خشکتر می شود از می لب پیمانه من

3

بر سیه خانه لیلی نزد برق اینجا

به چه امید کند نشو و نما دانه من

4

می کند سیل فرامش سفر دریا را

دلنشین است ز بس گوشه ویرانه من

5

از گهر حوصله بحر نمی گردد تنگ

سنگ طفلان چه کند با دل دیوانه من؟

6

کی شود جامه فانوس حجاب من و شمع؟

پرده شرم نشد مانع پروانه من

7

از فروغش جگر ابر گریبان زد چاک

با صدف تا چه کند گوهر یکدانه من

8

خم می را که زمین گیر گرانجانی هاست

آسمان سیر کند نعره مستانه من

9

عاقبت پیر خرابات ز بی پروایی

ریخت پیش بط می سبحه صد دانه من

10

نیست ممکن که نبازد دل و دین را صائب

هر که آید به تماشای صنمخانه من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گو مکن سایه کسی بر سر دیوانه من

پرده چشم غزال است سیه خانه من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6287

اگلی نظم

نیست امروز ز مژگان گهرافشانی من

گریه شسته است به طفلی خط پیشانی من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6289

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دلنشین است ز بس گوشه غمخانه من

می رود رو به قفا سیل ز ویرانه من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6286

گو مکن سایه کسی بر سر دیوانه من

پرده چشم غزال است سیه خانه من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6287

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور