صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2196

غزل شمارهٔ 2196

شاعر: صائب

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارفت

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 4

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

در خاک وطن چند توان ره به عصا رفت؟

کو وادی غربت که توان رو به قفا رفت

2

از بس قدح تلخ مکافات کشیدم

از خاطر من دغدغه روز جزا رفت

3

خضر ره ارباب طلب، عزم درست است

آواره شد آن کس که پی راهنما رفت

4

تا چند توان دست دعا داشت بر افلاک؟

این زور در ایام که بر دست دعا رفت؟

5

آن روز که خورشید قدح چهره برافروخت

رنگ ادب از چهره گلزار حیا رفت

6

بر حاصل ما چون جگر برق نسوزد؟

از روی خزان رنگ ز بی برگی ما رفت

7

چون از لب پیمانه من زهر نریزد؟

صائب به من از گردش ایام چها رفت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

رگ در تنت از پاکی گوهر نتوان یافت

در آینه صاف تو جوهر نتوان یافت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2195

اگلی نظم

ایام بهاران سبک از دیده ما رفت

از دست به هم سودنی این رنگ حنا رفت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2197

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

افسوس ازین عمر که بر باد هوا رفت

کاری به جهان نی به مراد دل ما رفت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 128

دی حرف خرامش به لبم بال‌گشا رفت

دل در بر من بود ندانم به‌ کجا رفت

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 849

آن تُرکِ پَری چِهره که دوش اَز بَرِ ما رَفت

آیا چه خطا دید که اَز راهِ خطا رَفت؟

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 82

ایام بهاران سبک از دیده ما رفت

از دست به هم سودنی این رنگ حنا رفت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2197

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور