صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سعدی
  2. »مواعظ
  3. »قصاید و قطعات عربی
  4. »شعر 11 - و له فی‌الغزل

شعر 11 - و له فی‌الغزل

شاعر: سعدی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: یم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

فاح نشر الحمی و هب النسیم

و ترانی من فرط وجدی اهیم

2

ان لیل الوصال صبح مضییء

و نهار الفراق لیل بهیم

3

و وداع النزیل خطب جزیل

و فراق الانیس داء الیم

4

فتن العابدین صدر رخیم

آه لو کان فیه قلب رحیم

5

یا وحیدالجمال نفسی وحید

یا عدیم المثال قلبی عدیم

6

سلوتی عنکم احتمال بعید

وافتضاحی بکم ضلال قدیم

7

معشر اللائمین من یضلل‌الله

بعید بانه یستقیم

8

اجهلتم بان نارجحیم

مع ذکرالحبیب روض نعیم

9

کل من یدعی المحبة فیکم

ثم یخشی الملام فهو ملیم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

حدائق روضات النعیم وطیبها

تضیق علی نفس یجور حبیبها

سعدی»مواعظ»قصاید و قطعات عربی»شعر 10 - ایضا فی الغزل

اگلی نظم

علی ظاهری صبرٌ کنَسجِ العناکبِ

و فی باطنی هَمٌّ کلَدغِ العقارب

سعدی»مواعظ»قصاید و قطعات عربی»شعر 12 - و له ایضا

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

توانگری در عهد یکی از ظالمان بمرد. وزیر آن ظالم پسر وی را طلب کرد و پرسید که پدر تو چه گذاشته است؟ گفت: از مال و منال چنین و چنان و از وارثان، وزیر کبیر را ایده الله سبحانه و این فقیر حقیر را.

وزیر بخندید و فرمود که میراث وی را به دو نیم کردند، نیمی را به وی گذاشت و نیمی را برای پادشاه برداشت.

جامی»بهارستان»روضهٔ ششم (در مطایبه)»بخش 25

گر دهد بوی صحبت تو نسیم

نکنم یاد خلد و ذکر نعیم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 589

ای علایی ببین و نیک ببین

که زمانه ستمگریست عظیم

سنایی»دیوان اشعار»قصاید و قطعات»شمارهٔ 137

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور