صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر سوم
  4. »بخش 60 - در وهم افکندن کودکان اوستاد را

بخش 60 - در وهم افکندن کودکان اوستاد را

How the boys made the teacher imagine (that he was ill).

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
Toggle stanza 1
1

روز گشت و آمدند آن کودکان

بر همین فکرت ز خانه تا دکان

Day broke, and those boys, (intent) on this thought, came from their homes to the shop (school).

2

جمله اِستادند بیرون منتظر

تا درآید اول آن یار مصر

They all stood outside, waiting for that resolute fellow to go in first,

3

زانک منبع او بُدست این رای را

سَر امام آید همیشه پای را

Because he was the source of this plan: the head is always an Imám (leader and guide) to the foot.

4

ای مقلد تو مجو بیشی بر آن

کو بود منبع ز نور آسمان

O imitator (follower of convention and tradition), do not thou seek precedence over one who is a source of the heavenly light.

5

او در آمد گفت اُستا را سلام

خیر باشد رنگ رویت زردفام

He (the boy) came in and said to the master “Salaam! I hope you are well. Your face is yellow in colour.”

6

گفت استا نیست رنجی مر مرا

تو برو بنشین مگو یاوه هلا

The master said, “I have no ailment. Go and sit down and don't talk nonsense, hey!”

7

نفی کرد اما غبارِ وهمِ بَد

اندکی اندر دلش ناگاه زد

He denied (it), but the dust of evil imagination suddenly struck a little (made a slight impression) upon his heart.

8

اندر آمد دیگری گفت این چنین

اندکی آن وهم افزون شد بدین

Another (boy) came in and said the like: by this (second suggestion) that imagination was a little increased.

9

همچنین تا وهم او قوت گرفت

ماند اندر حال خود بس در شگفت

(They continued) in like manner, until his imagination gained strength and he was left marvelling exceedingly as to his state (of health).

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

اختلاف عقلها در اصل بود

بر وفاق سُنیان باید شنود

رومی»مثنوی معنوی»دفتر سوم»بخش 59 - عقول خلق متفاوتست در اصل فطرت و نزد معتزله متساویست تفاوت عقول از تحصیل علم است

اگلی نظم

سجدهٔ خلق از زن و از طفل و مرد

زد دل فرعون را رنجور کرد

رومی»مثنوی معنوی»دفتر سوم»بخش 61 - بیمار شدن فرعون هم به وهم از تعظیم خلقان

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور