صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر دوم
  4. »بخش 49 - وحی کردن حق تعالی به موسی علیه السلام کی چرا به عیادت من نیامدی

بخش 49 - وحی کردن حق تعالی به موسی علیه السلام کی چرا به عیادت من نیامدی

How the high God revealed to Moses, on whom be peace, (the words), “Wherefore didst not thou visit Me in sickness?”

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
صداکار: عندلیب
Toggle stanza 1
1

To Moses there came from God this reproach: “O thou who hast seen the rising of the moon from thy bosom,

2

Thou whom I have illumined with the Divine Light! I am God, I fell sick, thou camest not.”

3

Moses said, “O Thou transcendent in Thy glory, Thou art clear of loss (defect). What mystery is this? Explain this, O Lord!”

4

God said unto him again, “Wherefore in My sickness didst not thou kindly ask after Me?”

5

He answered, “O Lord, Thou hast no imperfection. (My) understanding is lost: unfold (the meaning of) these words.”

6

God said, “Yea; a favourite and chosen slave (of Mine) fell sick. I am he. Consider well!

7

His excusability (infirmity) is My excusability, his sickness is My sickness.”

8

Whoever wishes to sit with God, let him sit in the presence of the saints.

9

If you are broken off (divided) from the presence of the saints, you are in perdition, because you are a part without the whole.

10

Whomsoever the Devil cuts off from the noble (saints), he finds him without any one (to help him), and he devours his head.

11

To go for one moment a single span apart from the community (of saints) is (a result of) the Devil's guile. Hearken, and know (it) well.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

از صحابه خواجه‌ای بیمار شد

واندر آن بیماریش چون تار شد

رومی»مثنوی معنوی»دفتر دوم»بخش 48 - رفتن مصطفی علیه السلام به عیادت صحابی و بیان فایدهٔ عیادت

اگلی نظم

باغبانی چون نظر در باغ کرد

دید چون دزدان به باغ خود سه مرد

رومی»مثنوی معنوی»دفتر دوم»بخش 50 - تنها کردن باغبان صوفی و فقیه و علوی را از همدیگر

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00