صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر چهارم
  4. »بخش 95 - بیان آنک در توبه بازست

بخش 95 - بیان آنک در توبه بازست

Explaining that the door of repentance is open.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
Toggle stanza 1
1

هین مکن زین پس فراگیر احتراز

که ز بخشایش در توبه‌ست باز

Hark, do not act (so) henceforth, (but) take precaution, for through (God's) bounty the door of repentance is open.

2

توبه را از جانب مغرب دری

باز باشد تا قیامت بر وری

From the quarter of the West a door of repentance is open to mankind till the Resurrection.

3

تا ز مغرب بر زند سر آفتاب

باز باشد آن در از وی رو متاب

Till the sun lifts up its head (rises) from the West, that door is open: do not avert thy face from it.

4

هست جنت را ز رحمت هشت در

یک در توبه‌ست زان هشت ای پسر

By the mercy (of God) Paradise hath eight doors: one of those eight is the door of repentance, O son.

5

آن همه گه باز باشد گه فراز

وآن در توبه نباشد جز که باز

All the others are sometimes open, sometimes shut; and never is the door of repentance but open.

6

هین غنیمت دار در بازست زود

رخت آنجا کش به کوری حسود

Come, seize the opportunity: the door is open: carry thy baggage thither at once in despite of the envious (Devil).

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ز آهن تیره بقدرت می‌نمود

واقعاتی که در آخر خواست بود

رومی»مثنوی معنوی»دفتر چهارم»بخش 94 - باز گفتن موسی علیه‌السلام اسرار فرعون را و واقعات او را ظهر الغیب تا به خبیری حق ایمان آورد یا گمان برد

اگلی نظم

هین ز من بپذیر یک چیز و بیار

پس ز من بستان عوض آن را چهار

رومی»مثنوی معنوی»دفتر چهارم»بخش 96 - گفتن موسی علیه‌السلام فرعون را کی از من یک پند قبول کن و چهار فضیلت عوض بستان

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور