صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عرفی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 241

غزل شمارهٔ 241

شاعر: عرفی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: ستگیرد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چون سنگ وفا به دست گیرد

بس شیشهٔ دل شکست گیرد

2

بد مست شدم ، مگو که واعظ

آهنگ ترانه پست گیرد

3

از محتسب آمد این که در خلد

مستم ز می الست گیرد

4

ما را چه زیان که بهر خود شیخ

آن نامه که نیست هست گیرد

5

می داغ شود دمی که عرفی

پیمانهٔ خود به دست گیرد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آنم که تلخی ام ز غم افزون نوشته اند

راز دلم به سینهٔ مجنون نوشته اند

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 240

اگلی نظم

آن را که مراد حال باشد

کی رغبت قیل و قال باشد

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 242

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

هر مست که می به دست گیرد

زان نرگس می پرست گیرد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 190

یارم چو قدحْ به دست گیرد

بازارِ بُتانْ شکست گیرد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 148

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور