صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 338

غزل شمارهٔ 338

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: رکش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به سینه گریه گره شد نقاب برتر کش

دل کباب مرا زآتش درون برکش

2

نوشتم آن چه ز دل بر زبان من دادی

به سهو اگر رقمی کرده ام قلم درکش

3

برون خرام و بیارای بزم و خوش بنشین

غزل سرای و گریبان گشای و ساغرکش

4

به نیم عشوه مسیح از فلک به زیر آور

تو باش ساقی و جام از کف سکندر کش

5

ترانه گو به من و گریه عقیقی بین

پیاله ده به من و کیمیایی احمر کش

6

ستاره کس شمرد با حدیث من هیهات

خزف بریز و ترازو بیار و گوهر کش

7

به بردباری من بین و داو برهم زن

به نقش طالع من بین و خط بر اختر کش

8

چو غم حواله کند آسمان قضا گوید

رقم به نام «نظیری » دل توانگر کش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خرامان آمد از می در سر آتش

چو او آمد درآمد از در آتش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 337

اگلی نظم

بر کس نمانده سنگم زد و چشم شوخ و شنگش

سخنم گران به طبعش خردم سبک به سنگش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 339

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

بیا به باغ و نقاب از رخ چمن برکش

دل عدو نه اگر خون شود در آذر کش

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 214

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور