صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 199

غزل شمارهٔ 199

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: عاید

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به دل ز شوق تو چون ناله در سماع آید

اجابت از در و بامم به استماع آید

2

میی است در خم شوقم که گر به جوش رود

هزار ذره و پروانه در سماع آید

3

چنان به نالش من روزگار خوش دارد

که گر خموش شوم به سر نزاع آید

4

به بیع عشوه برم جان که مست ناز مرا

اهانتی است که خود بر متاع آید

5

بجاست ناله مرغ چمن که گل به شتاب

چنان رود که مگر از پی وداع آید

6

چسان فسانه بلبل برم به درد سرش

سریست آنکه ز بوی گلش صداع آید

7

سر از اطاعت فرمان کشم جم و کی را

که بنده یی که مطیع تو شد مطالع آید

8

نمونه ای ز وصال تو و نمایش ماست

که ذره در نظر از هستی شعاع آید

9

به صبر داد «نظیری » قرار، فرمان ده

که غم به بدعت و هجران به اختراع آید

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

افسانه شیرین مرا گوش نکردند

صد تلخ چشیدم شکری نوش نکردند

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 198

اگلی نظم

به هجر و وصل دلم الفت و نزاع ندارد

نشاط آمدن و کلفت وداع ندارد

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 200

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور