صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 349

غزل شمارهٔ 349

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

قافیہ: انهخوش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بی تو نه با غم خوش و نی خانه خوش

با نگار خانگی ویرانه خوش

2

مرغ آزادم نخواهد آمدن

خویش را دارم به دام و دانه خوش

3

من خود از فرزند دل برکنده ام

کودکان دارند با دیوانه خوش

4

دیده را از گریه نیسان می کنم

شاهدان را هست با دردانه خوش

5

مرد کوچک دل نداند چون کند

خواب شیرین آید و افسانه خوش

6

صبر باید تا جگرخایی کنم

درکشیدم زهر این پیمانه خوش

7

دعوی چابک سواری می کنم

گرچه رو برتافتم مردانه خوش

8

می دهم شکرانه بگریختن

هم مصافم هست و هم شکرانه خوش

9

سهل نبود بر صف آتش زدن

می نماید گرچه از پروانه خوش

10

مرد باطن بین چرا کاری کند

کاشنا ناخوش شود بیگانه خوش

11

در خرابات «نظیری » عیب نیست

هست دیوانه خوش و فرزانه خوش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بر غمزده ای خنده زدم گفت حزین باش

گر با تو هم اندیشه ما هست چنین باش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 348

اگلی نظم

رمید طایر جانم ز آشیانه خویش

که در هوای تو خوش یافت آب و دانه خویش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 350

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای ز عشقت این دل دیوانه خوش

جان و دردت هر دو در یک خانه خوش

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 434

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور