صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 135

غزل شمارهٔ 135

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ادیمناست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شور چمن ز نغمه آزادی من است

روی شکفته سحر از شادی من است

2

میخانه ام، به بوی بهارم گشاده اند

هرجا خرابی است ز آبادی من است

3

بیهوشی ام به جلوه گه گلستان برد

من بلبلم که نکهت گل هادی من است

4

بی ذوق عشق کار به سامان نمی رسد

شاگرد عشق بودن از استادی من است

5

عشقم نوید زندگی جاودان دهد

آن چشمه ای که گم شده در وادی من است

6

گردون به عشق زایچه طالعم نوشت

نیک اختری نشانه همزادی من است

7

حسرت برم همیشه «نظیری » ز صیدگاه

زین رحم و خو که آفت صیادی من است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دل که جمعست غم بی سر و سامانی نیست

فکر جمعیت اگر نیست پریشانی نیست

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 134

اگلی نظم

آن که صد نامه ما خواند و جوابی ننوشت

سطری از غیر نیامد که کتابی ننوشت

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 136

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

اندوه هجر پیشه و شادی من است

جویای آفتابم و شب هادی من است

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 91

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور