صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 111

غزل شمارهٔ 111

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: امست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ذوقی به کمالست و وصالی به دوامست

امروز به ما منزلت عشق تمامست

2

بر صوفی بی وجد وبالست عبادت

بر شیشه که خالی ست ز می سجده حرامست

3

دادیم به معشوقه و می دنیی و دین را

بدنام شدن در دو جهان غایت نامست

4

احیای شب ما و صبوحی حریفان

مهتاب همه روزن و صبح همه بامست

5

جمعی که گرفتاری ایام شناسند

چون شب پره از نور گریزند که دامست

6

می گریم و از گریه چو طفلم خبری نیست

در دل هوسی هست ندانم که کدامست

7

ساقی غم دوران مخور و رطل گران ده

شادست جهان تا می حسن تو به جامست

8

گویید به زاهد بچه عصمت نفروشد

بوی می دوشینه هنوزش به مشامست

9

رنجور و الم دیده و پیرست «نظیری »

جام سحری چون نخورد ماه صیامست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گه تجلی مانع است و گاه هجران حایل است

حیرت اندر حیرتست و مشکل اندر مشکل است

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 110

اگلی نظم

نشست پهلوی من وز رقیب جام گرفت

گل تلافی من رنگ انتقام گرفت

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 112

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور