صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 109

غزل شمارهٔ 109

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: لتونیست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

در خون دیده گشته تنم بسمل تو نیست

زین مرحمت ملاف که کار دل تو نیست

2

از آبگینه حوصله ما تنک تر است

صبر از دلی طلب که درو منزل تو نیست

3

گویا دوانده ریشه نهال محبتم

می بینم از تو آن چه در آب و گل تو نیست

4

زین پیش شیشه دل ما هم ز سنگ بود

بی نسبت، آشنا دل ما با دل تو نیست

5

بی یار مانده روی تو از بیم خوی تو

ورنه کدام کس که دلش مایل تو نیست

6

بس جانگداز می گذرد سرگذشت شمع

پروانه نسوخته در محفل تو نیست

7

خون تو را چه قدر «نظیری » خموش باش

این بس که دعوی از طرف قاتل تو نیست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

تو را به کعبه مرا کار با دل افتادست

به کعبه بتکده من مقابل افتادست

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 108

اگلی نظم

گه تجلی مانع است و گاه هجران حایل است

حیرت اندر حیرتست و مشکل اندر مشکل است

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 110

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تخمی است دوستی که در آب و گل تو نیست

شمعی است روی گرم که در محفل تو نیست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2064

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور