صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 336

غزل شمارهٔ 336

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: رمییابمش

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آن که غایب از نظر گردید درمی‌یابمش

هرگه از خود بی‌خبر گردم خبر می‌یابمش

2

جلوه سرو و فریب نرگسم دل می‌برد

سوی بُستان می‌روم کآنجا اثر می‌یابمش

3

گوییا شرط وفاداری به سر خواهد رساند

بیشتر حاضر به هنگام خطر می‌یابمش

4

چون توانم غافل از مژگان خونریزش شدن

من که دایم بر سر رگ نیشتر می‌یابمش

5

هیچ نتوانم سر از فرمان او برتافتن

کز رگ گردن به خود نزدیک‌تر می‌یابمش

6

هیبت شام فراق او نرفتست از دلم

روز فیروز که آید از سحر می‌یابمش

7

در جوانی معتکف گشتم به پیری کوچه‌گرد

آنچه در خلوت ندیدم در گذر می‌یابمش

8

گوییا طول امل‌های «نظیری» کم شده

اندکی در چشم مردم مختصر می‌یابمش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گر جهان کشته بیداد شود برگذرش

از تکبر به سوی خلق نیفتد نظرش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 335

اگلی نظم

خرامان آمد از می در سر آتش

چو او آمد درآمد از در آتش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 337

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور