صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 334

غزل شمارهٔ 334

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارپیش

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ساقی بیار جام می خوشگوار پیش

تا بعد ازین چه آوردم روزگار پیش

2

راهم قضا به طرفه فضایی فکنده است

خوف سوار در پی و گرد شکار پیش

3

من در میان لجه خونین فتاده ام

گو دیگری قدم ننهد از کنار پیش

4

بعد از هزار سعی که بر در رهم دهند

آرند یک بهانه به صد انتظار پیش

5

گیرم که باغبان قفسم بشکند چه سود

گل در حجاب گلبن و صد نیش خار پیش

6

ساقی دل از تأسف دورم ملول شد

پیش آر مستیی که نیارد خمار پیش

7

از گفتگوی موعظه گویان دلم گرفت

هرگز نیامدست مرا هوشیار پیش

8

رود مغان و درد صراحی سرود شعر

هرگز جز این نبوده مرا فکر و کار پیش

9

دیگر چه اجر طاعت ازین خوب تر دهند

جام شراب در کف و روی نگار پیش

10

ما از قضا به قسمت امروز راضییم

گر هست ساعتی به ازین گو بیار پیش

11

گر چون نبیت معجزه در آستین نهند

دست از پی سؤال «نظیری » مدار پیش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هرجا که بود روز خوش و روزگار خوش

آمد به این دیار که باد این دیار خوش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 333

اگلی نظم

گر جهان کشته بیداد شود برگذرش

از تکبر به سوی خلق نیفتد نظرش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 335

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور